mandag 11. juli 2011

Panting i Danmark

Feriebrev 3.

Det norske språk kan være utfordrende i Danmark. I hvertfall i enkelte områder.
Det kan også samle seg opp noen tomflasker når man er i Danmark. I hvertfall når noen er glad i øl.

Da er det kjekt å få panta dem. 


Det var en Købmann i nærheten av der vi bodde. Vi er vant til panteautomat, men så ingen i den lille butikken.

Da en av reisefølget, en mannlig sådan, var innom og handlet de daglige rundstykker en morgen, spurte han Købmannen: Har du panteautomat? Etter å ha gjentatt spørsmålet et par ganger, og også prøvd seg på å si  flaskeautomat, så Købmannen litt undrende ut. Han tenkte seg om og svarte litt forsiktig: Da tror jeg du må på apotek....

Vi lurer fortsatt på, alle fire, hva han trodde det ble spurt etter. Vi har jo en idé eller to da. Hva tror dere?

13 kommentarer:

  1. hostesaft? nei, aner ikke egentlig! Hehe! Det er enkelte ord som er helt uforståelige for begge parter. Vet du forresten hva danskene mener når de snakker om melkebøtter?

    SvarSlett
  2. hmmm... jeg tror det er en blomsterart, men er ikke sikker på hvilken. Gøy med språkforviklinger!

    SvarSlett
  3. Jeg ved det ikke - men måske er norsk lidt svært - jeg oversætter fra norsk til dansk, gør I mon det samme når jeg skriver til Jer?
    Jeg gør det for at være 100% sikker på at jeg ikke svare i øst hvis I skriver i vest.
    Hvad siger di Inger?
    Ha´en god mandag aften.
    Knus Hanne Bente

    SvarSlett
  4. Hanne Bente: Det er lett å lese det danske språk for oss nordmenn synes jeg i hvertfall. Og jeg tror vi forstår dere lettere når vi snakker enn dere forstår oss. Men det er stor forskjell på landsdelene. Vi har vært mye i Skagen, og der er det ingen dansker som snakket engelsk til oss, det gjorde de nå, i hvertfall da vi var på Fyn. Men blide og vennlige er alle dansker vi har møtt :) God mandags kveld og klem til deg fra meg!

    SvarSlett
  5. Aaaner ikke, jeg synes det høres såå klart ut;)
    Ha en god kveld, klem fra meg:)

    SvarSlett
  6. Glass-shampoo? Selv om det fåes kjøpt i butikker også da... Hm, ... Lurer veldig her!

    SvarSlett
  7. Flass! Dumme iPhoneordliste. Marianne her forresten, snart ferdig sy!

    SvarSlett
  8. Det språket det språket..!
    Men visste du at de forstår oss vestlendinger bedre enn dere østlendinger?!
    Samboeren snakker de alltid tysk til.. av en eller annen grunn..
    Vi har nettopp hatt danske slektninger på besøk, og de klarte å gjøre seg godt forstått.. Men de panter vel ikke flasker i utlandet,gjør de det?

    SvarSlett
  9. Hej Inger,
    Godt jeg kun har fået vand til min aftensmad - jeg tænkte hvad er det jeg har skrevet i min kommentar til dig.......men jeg tror at du har lavet det om til norsk.....?
    Jeg havde for mange , mange år siden, en normand som genbo, og ham havde jeg utrolig svært ved at forstå, men han forstod hvad jeg sagde.....men jeg holder utrolig meget af alle mine norske blogvenner, og syntes at der er utrolig hyggeligt at blogge.
    Ha´en god aften.
    Knus Hanne Bente

    SvarSlett
  10. hehe, kan ikke Hanne Bente her fortelle hva det var som lignet på ordet da? Lurer fælt! :-) Apotek.. automat.. hm.. :-)

    SvarSlett
  11. Nå ble jeg nysgjerrig! Aner ikke hva danskene kan oppfatte dette som ?:)
    Klem ;)

    SvarSlett
  12. Hej igen.
    Efter at have læst dit indlæg igen, igen og atter engang - og der blev svaret APOTEKET - tror jeg måske han ekspedienten, uden at jeg selvfølgelig ved det at han måske troede at der var brug for brystpumpe
    Link:
    http://www.horsenssoendergadesapotek.dk/soendergades_brystpumpe.html
    men det er mit gæt.
    Ha´en god tirsdag.
    Knus Hanne Bente

    SvarSlett
  13. Ja! det kan hende! Flaske + automat. Lurt. Og velkommen til meg, Hanne Bente. :-)

    SvarSlett